>>> AAF Board Info<<<



neu Titan stable 1.87

Hinweis zur DM900 TitanNit Edition

Boardaktion Dreambox unter 100€ mit Titan Lizenz

Bundesligatippspiel Saison 2017/18 und Glückwünsche





Seite 1 von 15 12311 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 146

Thema: TitanNitLanguageEditor

  1. #1
    Betatester Avatar von karlo
    Registriert seit
    05.01.2008
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    590
    Box 1:   UFS 922 (TitanNit)
    Box 2:   Atemio 510
    Box 3:   Atemio Nemesis


    TitanNitLanguageEditor2

    Deutsch und englisch werden ja schon von Caliban und Bulldog im svn eingecheckt
    Für die restlichen Sprachen werden aber externe Übersetzer gebraucht. Diese können mit diesem Programm die svn-Dateien laden Übersetzungen aber nur lokal speichern und diese dann hier ins Forum stellen.

    Alle Dateien werden mit UTF-8 geladen und gespeichert. So ist gewährleistet, dass alle Sonderzeichen richtig behandelt werden.

    Wann neue Übersetzungen eingespielt werden können bleibt noch zu klären, da größere Sprachdateien u.U. (wie gost ja gerade feststellen mußte) bei einigen Boxen den Speicher zu knapp werden läßt.

    Version 0.7:
    Laden und speichern erfolgt nun Einheitlich in UTF-8! Nun können auch Sonderzeichen aus anderen Sprachen verwendet werden.

    Version 0.8:

    • kleinere Umstellungen
    • 'Build titan.mo'

    Dazu wird 'gettext' benötigt - im speziellen 'msgfmt' zum erzeugen. Die 3 Dateipakete können über 'Help' geladen werden und müssen dann im Unterverzeichnis 'gettext' entpackt werden.
    Diese titan.mo kann nach ftp://Atemio510/var/usr/local/share/titan/po/" & Language & "/LC_MESSAGES/titan.mo kopiert und getestet werden.

    Version 0.8.1:
    • 1. Spalte zeigt jetzt die Zeilennummer der msgid
    • 'Build titan.mo' - bei Fehler wird jetzt eine makeMo.cmd im Prog-Dir erstellt bei der (anklicken) hoffentlich besser zu sehen ist, was da los ist
    • 'Edit/show only diff' - blendet gleiche Einträge bei msgstr<>titan.po aus

    Version 0.8.2:
    • fix ToolTip-Error

    Version 0.9.0:
    • fix Error 13 - Danke an Channel für Beta-Test
    • 'Import 2. po file' zum laden eines alternativen po-files
    • 'titan.po -> Target' kopiert jetzt auch leere Felder
    • Doppelklick kopiert Eintrag nach msgstr

    Version 0.9.1:
    • svn-Version wird angezeigt und als '....po.55555.svn' gespeichert
    • somit kann auch mit einer alten (gespeicherten) Version verglichen werden

    Version 0.9.2:
    • Fehler bei Erkennung der Sprache gefixt

    Version 0.9.5:

    • Umstellung auf (hoffentlich) einfachere Bedienung
    • Vergleich mit älteren Übersetzungen möglich (wenn lokal vorhanden)
    • Filtern nach neuen ID's (wenn ältere svn-Dateien lokal vorhanden)
    • Übersetzung einzelner Einträge mit Google möglich

    Version 0.9.7:
    • Neuer Menüpunkt Importieren
    • Fix: Übersetzung speichern. Ist msgstr=msgid wird dieser (unnötige Eintrag) nicht gespeichert.

    Version 0.9.9:

    • Erste Rev. für spanische Übersetzung

    Version 0.9.10:

    • Fix: erstellen der titan.mo
    • Fix: import der Übersetzung erweitert

    Version 0.9.11:

    • Fix: Änderung eines Eintrages speichern, auch wenn diese Zeile nicht verlassen wurde

    Version 0.9.12:

    • Anpassung wegen vn > vi & gr > el

    Neue Version 0.9.14:
    • Neue Sprache lt
    • kleinere Fehler gefixt


    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	B4.jpg 
Hits:	179 
Größe:	84,2 KB 
ID:	51553 Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	B5.jpg 
Hits:	166 
Größe:	83,7 KB 
ID:	51554

    Wiki-Eintrag
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien
    Geändert von karlo (13.11.2014 um 14:58 Uhr)
    Atemio Nemesis, Atemio 510, UFS 922, LG 47LM760S, Onkyo TX-SR806, Fritz!Box 7490

  2. #2
    Administrator Avatar von andy-1
    Registriert seit
    08.06.2007
    Ort
    AAF Board
    Beiträge
    36.483
    Box 1:   Atemio Nemesis
    Box 2:   Atevio 7600



    Danke karlo

    und dann mal los, nun könnt ihr eure Sprache anpassen für Titan.

  3. #3
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    25.06.2011
    Beiträge
    36





    Dutch translation

    Reviewed translation for Dutch since a few things slipped in after conversion to UTF8...
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  4. #4
    Ehren VIP Avatar von caliban
    Registriert seit
    17.01.2011
    Ort
    Ruhrpott
    Beiträge
    5.002
    Box 1:   Mut@nt HD51
    Box 2:   Atemio Nemesis
    Box 3:   Atemio Nemesis
    Box 4:   Atemio 6100
    Box 5:   Octagon SF-1028P
    Hi japie,
    we need the titan.po_auto.po. Please only work with the attached file.
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  5. #5
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    25.06.2011
    Beiträge
    36





    Zitat Zitat von caliban Beitrag anzeigen
    Hi japie,
    we need the titan.po_auto.po. Please only work with the attached file.
    I can rename it for you? ;-)

    I used the import svn button so the file should be the right one, will check and/or use your file...

  6. #6
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    25.06.2011
    Beiträge
    36





    Here my last work on the Dutch translation.

    I have no clue if it's complete, I don't think so, the translation program (I am going to say it nice) is not working very well, annoying messages related to GUI problems by .NET and the most annoying thing is that I started over 3 times because my changes didn't make it in the saved file. (used last version)
    What I do like is that several languages can be put each other for an overall review.

    Another thing is that the lang file contains also plugin translations, I think that is a bad thing since it makes the file a lot bigger and could mean that on receivers with less memory the user can't use it's own language for basic functionality due to the large size the more plugins are added. (and it makes translation work a lot harder)
    A better way should be that every plugin has it's own po file the way it works on a stock GNU system.
    Miniaturansichten angehängter Grafiken Miniaturansichten angehängter Grafiken Schermafbeelding 2014-03-15 om 18.28.52.jpg  
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  7. #7
    Betatester Avatar von karlo
    Registriert seit
    05.01.2008
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    590
    Box 1:   UFS 922 (TitanNit)
    Box 2:   Atemio 510
    Box 3:   Atemio Nemesis


    @japie: error fixed, see v0.8.2 in #1


    @caliban:
    gespeichert werden nur msgid + msgstr. Bis zum einchecken kann sich die Quelle ja auch schon wieder geändert haben.
    Zum Zeitpunkt des eincheckens svn neu einlesen, gesendetes file dazu laden und nach msgstr kopieren lassen, speichern und einchecken.
    Sag Bescheid und ich nimm dir das ab
    Atemio Nemesis, Atemio 510, UFS 922, LG 47LM760S, Onkyo TX-SR806, Fritz!Box 7490

  8. #8
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    25.06.2011
    Beiträge
    36





    Hai Karlo,

    Ran into another problem, see screenshot.
    That's the reason why my saved files are not complete, when I look at the file with a text editor I can see that it ends with a cut line: msgid " end then nothing, in the editor at the end empty lines appear.
    Miniaturansichten angehängter Grafiken Miniaturansichten angehängter Grafiken Schermafbeelding 2014-03-16 om 08.59.18.PNG  

  9. #9
    Betatester Avatar von karlo
    Registriert seit
    05.01.2008
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    590
    Box 1:   UFS 922 (TitanNit)
    Box 2:   Atemio 510
    Box 3:   Atemio Nemesis


    you read the source (nl) and will save the target (nl)?
    svn also the current?

    I can't repeat the error so I have expand the error message to see the line
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien
    Geändert von karlo (16.03.2014 um 10:26 Uhr)
    Atemio Nemesis, Atemio 510, UFS 922, LG 47LM760S, Onkyo TX-SR806, Fritz!Box 7490

  10. #10
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    25.06.2011
    Beiträge
    36





    I managed to edit and save the whole file without errors (by starting at the bottom instead of top), result attached current svn ready for inclusion in svn...
    Plugin translations aren't finished but basic receiver functionality is fully covered and approved, I cleared all plugin entries that didn't make sense so they will be shown as they are in the code instead of borked/wrong.
    I don't know your time schedule for 1.50 but this week I will look into the plugins lines and compare them with english and german to see if I can fill those in.

    I build a mo file from it and put it on my box but I did notice that (only) in the main menu now some entries aren't translated, is that because I am running 1.49 and 1.50/svn uses different strings for a few lines?

    I start with open NL source from svn, then import my own last po to the right, titan.po -> target, edit remaining stuff, save target, build mo...
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien
    Geändert von japie (16.03.2014 um 12:18 Uhr)

Seite 1 von 15 12311 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •